Template:Lang-el/doc

Safer nicotine wiki Tobacco Harm Reduction
Jump to navigation Jump to search

Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.

This template is only for tagging Modern Greek text. For Ancient Greek, see {{lang-grc}}; for Medieval Greek, see {{lang-gkm}}. For custom labels, no labels, or other uses, see {{lang}}.

Usage

Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. The primary objective of this template (and of the other {{lang}} templates) is to tag non-English text so that both human and machine readers are able to properly interpret, display and understand non-English text as part of an effort to move towards a semantic web. To that end, proper use of these templates helps web browsers to choose the correct display font, text-to-speech screen readers to select a more appropriate pronunciation, search engines to better index and relate the context of the content, translation services to properly interpret the words, spell checkers to properly allow and/or require diacritics, and so on.

Important metadata

Regardless of the label that is displayed in front of the text (e.g.: "Ancient Greek:" vs. "Greek:" vs. "Modern Greek"), this template will always wrap the supplied Greek text inside of appropriate HTML ‎<span>...‎</span> tags – that is to say that the Greek text will be tagged using the ISO 639-1 language code for Modern Greek: "el". The following example wikicode:

{{lang-el|άτομο}}

produces the following HTML:

<a href="/wiki/Greek language" title="Greek language">Greek</a>:
<span lang="el" xml:lang="el">άτομο</span>

This metadata identifies the enclosed text as Modern Greek for the benefit of search engines, browsers, screen readers, translators, typesetters, and so on. To these "non-human readers", Modern Greek (encoded as "el") has important distinctions from e.g. Ancient Greek (appropriately encoded using "grc" by other {{lang}} templates). For that reason, this template should never be used with Ancient or Medieval or other Greek text.

Parameters

{{#lst:Template:Lang-x/doc/parameters|lang_xx_parameters}}

Syntax

{{lang-el
|Modern Greek text – using the Greek alphabet (with diacritics). (mandatory)
|links=value – valid values: yes to have the language name linked (default) and no to prevent the language name from being linked. (optional)
|lit=string – valid strings are English translations of the Greek text. (optional)
|translit=string – valid strings are transliterations (with the Latin script) of the Greek text. (optional)
}}

Examples

Code Result
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.
'''Nea Dimokratia''' -
{{Lang-el|Νέα Δημοκρατία|translit=Nea Dimokratia}}
Nea Dimokratia - Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.
'''Eleftherotypia''' -
{{Lang-el|Ελευθεροτυπία|lit=Freedom of the Press}}
Eleftherotypia - Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.

Tracking categories

  • Articles using this template are automatically placed in [[:Category:Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.|Category:Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.]] (0).
  • [[:Category:Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.|Category:Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.]] (0) - nothing inherently wrong if supplied {{{2}}}, but was created to check for compliance with template scheme.

TemplateData

This is the TemplateData for this template used by TemplateWizard, VisualEditor and other tools. See a monthly parameter usage report for Template:Lang-el in articles based on its TemplateData.

TemplateData for Lang-el

Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 127.

Insert Greek text. This template should only be used with modern Greek.

Template parameters

ParameterDescriptionTypeStatus
Text1

The Greek text to be displayed

Linerequired
Link?links

If a link to the article Greek language is included

Default
yes
Booleanoptional
Litlit

English translation of Greek text

Stringoptional
Transliterationtranslit

A Latin alphabet respelling of Greek text

Stringsuggested
Transliteration standardtranslit-std

The identifier for the standard used for transliteration. Accepted value must be one of: ISO, DIN, IAST, ALA, and ALA-LC.

Example
ISO
Stringsuggested
Labellabel

label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels)

Example
none
Unknownoptional

See also

  • {{lang-ell}} for Modern Greek explicitly stated and linked so in the label instead of just Greek.
  • {{lang-gkm}} for Medieval Greek.
  • {{lang-grc}} for Ancient Greek.
  • {{lang-grc-gre}} for which the Ancient Greek description is not satisfactory or limiting.
  • {{lang|el}} tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{lang|ell}} tags Modern Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{lang|grc}} tags Ancient Greek text, without the label (for use with custom display, and other uses).
  • {{transl|el}} tags text as "Greek Transliteration" (has no visible effect other than said tag when pointer is placed on text).